TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1997-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1983-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2007-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Elections Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Élections Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2003-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2002-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A device ensuring that the seat and its parts are maintained in any position of use.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Dispositif assurant le maintien en position d'utilisation du siège et de ses parties.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1999-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Software
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Logiciels
  • Internet et télématique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Private Law
DEF

... the avoiding of the consequences of a wrong (whether tort or breach of contract) ... minimization of the damages after the injury has occurred, by the plaintiff exercising reasonable diligence and ordinary care.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé
CONT

Certains tribunaux n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages spécifiques, indirects ou accessoires, ni les limites à la durée de la garantie. Par conséquent, les exclusions et les limitations décrites ci-dessus ne s'appliquent pas forcément à tous.

Terme(s)-clé(s)
  • minimisation
  • atténuation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Informatics
  • Data Transmission
DEF

The command by whose authority a message is sent. The originator is responsible for the functions of the drafter and releasing officer.

DEF

The user that is the initial source of a message or probe.

OBS

The originator usually creates a message or sends a probe.

OBS

originator: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Informatique
  • Transmission de données
DEF

Utilisateur qui est la source première d'un message ou d'un essai.

OBS

Généralement, l'expéditeur crée un message ou envoie un essai.

OBS

expéditeur : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Informática
  • Transmisión de datos
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2000-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Rail Traffic Control
  • Railroad Safety
DEF

A graphic presentation of the time-related operation of a series of coordinated traffic signals.

Terme(s)-clé(s)
  • time space diagram
  • time distance diagram

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Circulation des trains
  • Sécurité (Transport par rail)
DEF

Dans le système OMC, [...] diagramme [qui] permet de prévoir 24 heures à l'avance la congestion des voies et les départs de trains des principales gares de triage.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1980-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

C.W. and S. Ballast.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :